14th century transcript of Teodosije's "Life of
St. Sava" Serbian National Library, Belgarde
|
|
Teodosije: Bor,
Petar Popović and Branko Milovanović). They had close contacts with French
surrealist (e.g. Breton, Eluard, Aragon etc.) which contributed in their
publications. Likewise, texts of Belgrade surrealists were published in
French surrelist publications (e.g. Le Surrealism au Service de la Revolucion).
Being one of the founders of the Belgrade surrealist group, Đorđe Kostić
included surrealist texts as a |
Bor, Petar Popović and Branko Milovanović).
They had close contacts with French surrealist (e.g. Breton, Eluard, Aragon
etc.) which contributed in their publications. Likewise, texts of Belgrade
surrealists were published in French surrelist publications (e.g. Le Surrealism
au Service de la Revolucion).
Being one of the founders of the Belgrade surrealist group, Đorđe Kostić
included surrealist texts as a subsample of the contemporary language.
The rational for such decision was to investigate the linguistic idiosyunchracies
of surrealist discourse and compare it to of other contemporary texts.
The subsample consists of 120 000 words. Some texts were integrealy tagged
for grammatical status of words, while some were sampled. In the late fifties
frequncy dictionaries have been compiled for each book (or text), so the
original texts grammatically tagged are not available any more. However,
the original texts will be put into the electronic format and will, in
addition to frequency dictionaries, constitute part of the corpus.
Bor, Petar Popović and Branko Milovanović). They had close contacts
with French surrealist (e.g. Breton, Eluard, Aragon etc.) which contributed
in their publications. Likewise, texts of Belgrade surrealists were published
in French surrelist publications (e.g. Le Surrealism au Service de la Revolucion).dictionaries
have been compiled for each book (or text), so the original texts grammatically
tagged are not available any more. However, the original texts will |